EDINBURGH, SCOTLAND - AUGUST 17: South Korean writer Han Kang attends a photocall at Edinburgh International Book Festival at Charlotte Square Gardens on August 17, 2016 in Edinburgh, Scotland. (Photo by Roberto Ricciuti/Getty Images)

星期四,瑞典文学院将2024年诺贝尔文学奖授予韩江,理由是她“以激烈的诗意散文面对历史创伤,揭示了人类生活的脆弱性”。韩江是首位获得该奖项的韩国作家,并且在53岁时成为以全作品体积而获奖的较年轻的得主。她于1970年出生在光州这个西南城市。

她的17部作品——主要是小说,也包括中篇小说、短篇故事和一些诗歌——在韩国以及去年在法国获得了众多文学奖项,她赢得了Prix Médicis étranger,颁发给“名声尚未与才华相符的作家”。诺贝尔奖可能会改变这一点。在英语世界,她以《素食者》最为知名,这本书于2007年在韩国出版,后由黛博拉·史密斯翻译。

小说讲述了一名现代首尔女性,在做了一个关于人类暴力的梦后,决定停止吃肉,后来干脆不吃任何东西。随后的事件是灾难性的。《素食者》是一部难以阅读的小说,充满了强制喂食和不一定自愿的性行为的描写。从虐待丈夫的角度出发让一切显得更加阴暗。但小说的力量在于它提出了关于个体在父权制下无力感的问题。韩江作品的英文翻译情况揭示了英国出版界的现状。

《素食者》由现在已关闭的Portobello Books于2015年出版英文版。2016年,该小说赢得国际布克奖,并且史密斯用50000英镑奖金的一半成立了Tilted Axis Press,这家出版公司专注于将全球主流语言作家的作品翻译成英文。但如今Tilted Axis的未来尚无定论:最近发起了众筹,以确保它不会步入Portobello Books的后尘。

韩江获得国际布克奖七年后,只有四部作品有英文版。她的小说有时棘手或隐晦:它们不是有明显信息的直白故事,这或许使其更难销售。2023年出版的《希腊课程》讲述了一个不能说话的女人的故事。她选择上古希腊语课“因为她想出于自愿地重新掌握语言”。在那里,她发现她的老师正在失去视力。本书充满了鲜明的个人形象,但不易解释。

韩江的小说《人类行为》于2016年出版英文版,是关于1980年韩国军政权对光州学生抗议者暴力镇压后的残酷回忆。自传体小说《白色书》,讲述作者出生两小时后去世的妹妹,也是相当生动。韩江承认她作品中的残酷性:“人性的广泛谱系,从崇高到残酷,从我小时候起一直像道困难的功课。”她在2016年的一次采访中说。“可以说,我的书是对人类暴力主题的变奏。”然而读者和诺贝尔委员会在她的写作中找到了深度。

小说家黛博拉·利维对《新政治家》说:“作为一个真正光辉的诺贝尔奖得主,韩江是最深刻和最轻灵的作家。她现代主义的水晶般的散文极其美丽而深刻。如果我必须为她的写作创造一个形象,那会像是一个在社会紧急情况中保持警觉的天鹅。韩江不是庸常现实主义的推销者,但她确实描绘了真实的痛苦,真实的人际关系;有时她甚至抓住超越性,并接近它。”幸运的是,英语读者不必等待太久便能更深入体验韩江的作品。

2025年2月,哈米什·汉密尔顿将出版《我们不分开》,该书探讨了1948年济州岛起义和屠杀的长期影响:又一个叙述历史暴力对当今影响的故事。